quinta-feira, 17 de maio de 2012

ADÃO

Tal foi a vontade de encontrar uma origem latina para todas as palavras do português, que mesmo a palavra “Adão” (que como todos sabemos é um nome hebraico referido pelo Antigo Testamento como sendo o nome do primeiro homem), que mesmo esse nome é dado como sendo de origem latina! “Adão” seria assim proveniente de “Adamus”. Diz nomeadamente J. P. Machado que “a hipótese mais plausível liga-o ao assírio “adamu”, “fazer, produzir”; desta maneira o Homem é uma criatura, um ser feito, produzido.” Claro está que a origem não será certamente esta, e assim se mostra também o profundo desconhecimento das línguas antigas do próximo oriente.

Refiro este termo mais por curiosidade e para que melhor se perceba o funcionamento do “fenício”, que pela importância para demonstrar a relação do fenício com o português. Por isso, em relação a este nome farei uma análise um pouco mais detalhada.

Vejamos então de onde poderá vir a palavra “Adão”:

“Adm” em ugarítico significa “homem, humanidade, gente”;

“Adm” em hebraico antigo significa “humanidade, ser homem”;

“Admh” em hebraico antigo é “Terra (planeta), terra (chão, território, etc.);

“Adn” em ugarítico é “senhor, pai”;

“Adôn” em hebraico antigo é “senhor, dono, patrão”;

“Adôni” em hebraico antigo é “meu senhor, Senhor (Deus);

“Ødn” (ãedn) em hebraico antigo é “viver em delícias”;

“Ødnh” (ãednâa) em hebraico antigo é “desejo, prazer”.

Se se atentar com alguma profundidade sobre os significados das palavras foneticamente próximas de “Adão” veremos que elas têm significados que correspondem às características principais do “Adão” bíblico: o “Homem”; a “Terra”; “Deus”; “viver em delícias” (o paraíso); “desejo, prazer”. Além disso, se pensarmos em formas compostas, como “ad+om” termos como significado “pai do povo”, “pai da população”, ou “pai da gente”. Torna-se clara a origem do “Adão” bíblico (o pai da humanidade, feito por Deus, a quem foi dada a Terra, que viveu no paraíso, e que teve uns episódios importantes na sua vida ligados ao desejo e prazer), que evidentemente nada tem de latino na sua origem.

Sem comentários:

Enviar um comentário